NO&T Thailand Legal Update
1.Background
In conducting cross-border business transactions, especially when one’s counter party is a Japanese person or a Japanese company, one may encounter the situation where such counter party affixes their personal seal instead of their signature on business documents such as powers of attorney (POA) or corporate guarantees. We are informed that, in Japan, personal seals are generally called “hanko” (判子) or “inkan” (印鑑) and are often used by individuals instead of their signatures, largely because the legal system in Japan principally allows the registration of personal seals and the law there principally assumes that a document is genuine if it bears a personal seal. In contrast, in Thailand, one may be more familiar with signature only, or, if acting on a company’s behalf, the affixing of the company seal together with signature by the authorized director. However, we would like to provide you with our analysis as to whether the affixing of only a personal seal binds individuals to the transactional documents, based on the Civil and Commercial Code of Thailand (“CCC”).
Chattong Sunthorn-opas, Thunsinee Sungmongkol (Co-author)
Ario Putra Pamungkas
Long Nguyen
Rashmi Grover
Chattong Sunthorn-opas, Thunsinee Sungmongkol (Co-author)
Long Nguyen
Rashmi Grover
Anastasia Jessica Maureen
Yuan Yao Lee
Chattong Sunthorn-opas, Thunsinee Sungmongkol (Co-author)
Yothin Intaraprasong, Yosuke Konno, Naruenad Charoenpakdee (Co-author)
Ario Putra Pamungkas
Yuan Yao Lee
Chattong Sunthorn-opas, Thunsinee Sungmongkol (Co-author)
Yothin Intaraprasong, Yosuke Konno, Naruenad Charoenpakdee (Co-author)
Ario Putra Pamungkas
Chattong Sunthorn-opas, Thunsinee Sungmongkol (Co-author)
Yothin Intaraprasong, Yosuke Konno, Naruenad Charoenpakdee (Co-author)
Poonyisa Sornchangwat, Kwanchanok Jantakram (Co-author)
Yothin Intaraprasong, Chattong Sunthorn-opas, Thunsinee Sungmongkol (Co-author)